One definition says that it clearly has nothing to do with metre, rhyme, image, mood, or meaning, but rather like your Vicar's Sunday Sermon, it is 'Things said in a peculiar voice'.
American poet Robert Frost claimed that poetry is 'what is lost in translation'.
Another more concrete definition says....
'In literature
prose written
with line breaks
inserted at random
intervals'.
A character in one of Trollope's novels claims that poetry is 'stuff that doesn't go right across the page'. I rather like this definition.
I am known occasionally to write poetry myself, a few examples of which I have published on this page, and as they never go 'right across the page'; I 'know' they are pukka poetry.
However, I would never recite any of my poems in that silly voice that so many 'poets' use; nor would I adopt the pompous pose!
Back in the 60's, I got to know a few students from the Theological College that was physically connected to my school. These young men were taught how to deliver their sermons (using that silly voice), and were actively encouraged to practice in front of a mirror. I often wonder if young poets do the same?